本記事では、気を病むの言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
- ビジネスで使えるきっちりした類語
- 友達同士でカジュアルで使える類語
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
![]() →ビジネスの言い換えを見る | ![]() →カジュアルの言い換えを見る | ![]() →英語・カタカナの言い換えを見る |
気を病むとは? そもそもどんな意味か?
まずは気を病むとはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
意味
まず意味は以下のとおりです。
—
心配や不安から体調や精神状態に影響を及ぼすこと—
過度なストレスやプレッシャーによって心を痛めること意味を全て見る
- 周囲の期待や状況に過剰に反応し、心を病むこと
- 感情的な負担が大きくなり、心の安定を失うこと
例文
つづいて、気を病むを用いた例文を紹介します。
彼は仕事のストレスで気を病んでいる。
周囲の期待に応えようとするあまり、彼女は気を病んでしまった。
例文を全て見る
- 過剰なプレッシャーが原因で、彼は気を病むことになった。
- 彼女は人間関係のトラブルで気を病んでいる。
- 気を病むことで、彼は健康を害してしまった。
注意点(違和感のある、または失礼な使い方)
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
—
この表現は、精神的な疲労やストレスを強調しますが、気軽に使いすぎると、深刻な問題を軽視することになりかねません。ビジネスで使える丁寧な気を病むの言い換え語のおすすめ
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
精神的負担
まずは、精神的負担です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ストレス状態
2つ目は、ストレス状態です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
メンタルヘルスの問題
3つ目は、メンタルヘルスの問題です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
過労
4つ目は、過労です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
心理的ストレス
5つ目は、心理的ストレスです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
メンタルの不調
6つ目は、メンタルの不調です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
精神的疲労
7つ目は、精神的疲労です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
心の不調
8つ目は、心の不調です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
精神的危機
9つ目は、精神的危機です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
心のストレス
10個目は心のストレスです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
気を病むのカジュアルな言い換え語のおすすめ
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
メンタルやられ
まずは、メンタルやられです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
悩みすぎ
カジュアルの2つ目は、悩みすぎです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
気にしすぎ
つづいて、気にしすぎです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ストレスMAX
4つ目は、ストレスMAXです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
心が疲れた
5つ目は、心が疲れたです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
心配症
6つ目は、心配症です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
気落ち
7つ目は、気落ちです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
イライラ
8つ目は、イライラです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
心の疲労
9つ目は、心の疲労です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
心の病み
10個目は、心の病みです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
気を病むの横文字・カタカナ英語の言い換え語のおすすめ
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
- メンタルブレイク
- ストレスオーバー
- ハートブレイク
- Mental strain(精神的負担)
- Emotional distress(感情的苦痛)
- Psychological pressure(心理的圧力)
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
まとめ
以上が気を病むの言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
コメント