本記事では、覚書を交わすの言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
- ビジネスで使えるきっちりした類語
- 友達同士でカジュアルで使える類語
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
![]() →ビジネスの言い換えを見る | ![]() →カジュアルの言い換えを見る | ![]() →英語・カタカナの言い換えを見る |
覚書を交わすとは? そもそもどんな意味か?
まずは覚書を交わすとはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
意味
まず意味は以下のとおりです。
—
ビジネス上の重要な事項を文書化すること—
双方の理解を明確にするための文書を作成すること意味を全て見る
- 合意事項を正式に認識し、後のトラブルを避けるために記録すること
- 約束や条件を文書で確認すること
例文
つづいて、覚書を交わすを用いた例文を紹介します。
私たちは覚書を交わして、プロジェクトの進行について合意しました。
新しい取引先と覚書を交わし、条件を明確にしました。
例文を全て見る
- 彼らは覚書を交わして、責任分担をはっきりさせました。
- 覚書を交わすことで、後のトラブルを未然に防ぎました。
- 会議の結果を覚書にまとめて、全員に配布しました。
注意点(違和感のある、または失礼な使い方)
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
—
この表現は、ビジネス上の合意を明確にするために使われますが、内容が曖昧だと誤解を招く可能性があるため、詳細な記載が重要です。ビジネスで使える丁寧な覚書を交わすの言い換え語のおすすめ
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
合意書
まずは、合意書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
契約書
2つ目は、契約書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
確認書
3つ目は、確認書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
文書契約
4つ目は、文書契約です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
協定書
5つ目は、協定書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
覚書契約
6つ目は、覚書契約です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意文書
7つ目は、合意文書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意の記録
8つ目は、合意の記録です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
契約覚書
9つ目は、契約覚書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意書類
10個目は合意書類です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
覚書を交わすのカジュアルな言い換え語のおすすめ
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
メモ
まずは、メモです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
サイン
カジュアルの2つ目は、サインです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
約束事
つづいて、約束事です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
確認事項
4つ目は、確認事項です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
話し合いの結果
5つ目は、話し合いの結果です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
約束メモ
6つ目は、約束メモです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意のメモ
7つ目は、合意のメモです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
記録
8つ目は、記録です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意の証
9つ目は、合意の証です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
お約束
10個目は、お約束です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
覚書を交わすの横文字・カタカナ英語の言い換え語のおすすめ
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
- メモランダム
- アグリーメント
- ドキュメント
- Exchange a memorandum of understanding(覚書を交わす)
- Sign a note of agreement(合意書に署名する)
- Draw up a memorandum(覚書を作成する)
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
まとめ
以上が覚書を交わすの言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
コメント