本記事では、覚書を交わすの言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
- ビジネスで使えるきっちりした類語
- 友達同士でカジュアルで使える類語
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
![]() →ビジネスの言い換えを見る | ![]() →カジュアルの言い換えを見る | ![]() →英語・カタカナの言い換えを見る |
覚書を交わすとは? そもそもどんな意味か?
まずは覚書を交わすとはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
意味
まず意味は以下のとおりです。
契約や合意の内容を確認し、記録として残すこと
—
ビジネス上の重要な事項を文書化すること
—
双方の理解を明確にするための文書を作成すること
意味を全て見る
- 合意事項を正式に認識し、後のトラブルを避けるために記録すること
- 約束や条件を文書で確認すること
例文
つづいて、覚書を交わすを用いた例文を紹介します。
私たちは覚書を交わして、プロジェクトの進行について合意しました。
新しい取引先と覚書を交わし、条件を明確にしました。
例文を全て見る
- 彼らは覚書を交わして、責任分担をはっきりさせました。
- 覚書を交わすことで、後のトラブルを未然に防ぎました。
- 会議の結果を覚書にまとめて、全員に配布しました。
注意点(違和感のある、または失礼な使い方)
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
「覚書を交わす」は、正式な合意を示しますが、あくまで非公式な契約であるため、法的拘束力が弱いことに注意が必要です。
—
この表現は、ビジネス上の合意を明確にするために使われますが、内容が曖昧だと誤解を招く可能性があるため、詳細な記載が重要です。
ビジネスで使える丁寧な覚書を交わすの言い換え語のおすすめ
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
合意書
まずは、合意書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
正式な合意を文書化したもの。覚書は非公式な合意に対し、合意書は法的な効力が強いことが特徴です。
契約書
2つ目は、契約書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
法的拘束力のある文書。覚書は単なる確認に対し、契約書は具体的な条件が盛り込まれるため、より厳格な内容になります。
確認書
3つ目は、確認書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意内容を確認するための文書。覚書が双方の意思を軽く記録するのに対し、確認書は確認の意味合いが強いです。
文書契約
4つ目は、文書契約です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
契約内容を文書化したもの。覚書よりも正式な手続きが求められることが多いです。
協定書
5つ目は、協定書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
複数の当事者間での合意を示す文書。覚書が個別の合意を記録するのに対し、協定書は複数の合意をまとめることが多いです。
覚書契約
6つ目は、覚書契約です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
覚書を基にした契約。覚書は非公式な合意に対し、覚書契約は法的な意味を持ちます。
合意文書
7つ目は、合意文書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意内容を記載した文書。覚書が単なるメモ的な役割を果たすのに対し、合意文書はしっかりとした内容を持ちます。
合意の記録
8つ目は、合意の記録です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意内容を記録したもの。覚書が非公式な内容を記録するのに対し、合意の記録は後の確認のための重要な資料となります。
契約覚書
9つ目は、契約覚書です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
契約の内容を覚書形式で記録したもの。覚書が軽い合意を示すのに対し、契約覚書はより詳細な条件を含むことが多いです。
合意書類
10個目は合意書類です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意に関する書類全般を指す言葉。覚書が特定の合意を記録するのに対し、合意書類は様々な合意を含む広い意味を持ちます。
覚書を交わすのカジュアルな言い換え語のおすすめ
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
メモ
まずは、メモです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
簡単に記録した内容を指すカジュアルな表現。覚書が正式な合意を示すのに対し、メモは軽い記録を示します。
サイン
カジュアルの2つ目は、サインです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意の証としてのサインを指すカジュアルな表現。覚書が文書全体を示すのに対し、サインは個々の合意を強調します。
約束事
つづいて、約束事です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意内容を指すカジュアルな表現。覚書が正式な内容を記録するのに対し、約束事は日常的な約束を示します。
確認事項
4つ目は、確認事項です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意内容を確認するためのポイントを指すカジュアルな表現。覚書が全体を記録するのに対し、確認事項は特定のポイントに焦点を当てます。
話し合いの結果
5つ目は、話し合いの結果です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
会議などの結果を指すカジュアルな表現。覚書が公式な記録を示すのに対し、話し合いの結果は informal な内容を示します。
約束メモ
6つ目は、約束メモです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
約束した内容を簡単にまとめたメモを指すカジュアルな表現。覚書が正式な合意を示すのに対し、約束メモは軽い印象を与えます。
合意のメモ
7つ目は、合意のメモです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意した内容を記録したメモを指すカジュアルな表現。覚書が正式な文書であるのに対し、合意のメモは軽い確認を示します。
記録
8つ目は、記録です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意の内容を残すための記録を指すカジュアルな表現。覚書が正式な記録であるのに対し、記録は日常的な内容を示します。
合意の証
9つ目は、合意の証です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
合意したことの証拠を指すカジュアルな表現。覚書が公式な文書であるのに対し、合意の証は軽い証明を示します。
お約束
10個目は、お約束です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
カジュアルな約束を示す表現。覚書が正式な合意を示すのに対し、お約束は日常的な約束のニュアンスがあります。
覚書を交わすの横文字・カタカナ英語の言い換え語のおすすめ
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
- メモランダム
- アグリーメント
- ドキュメント
- Exchange a memorandum of understanding(覚書を交わす)
- Sign a note of agreement(合意書に署名する)
- Draw up a memorandum(覚書を作成する)
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
まとめ
以上が覚書を交わすの言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓




