本記事では、責任転嫁の言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
- ビジネスで使えるきっちりした類語
- 友達同士でカジュアルで使える類語
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
![]() →ビジネスの言い換えを見る | ![]() →カジュアルの言い換えを見る | ![]() →英語・カタカナの言い換えを見る |
責任転嫁とは? そもそもどんな意味か?
まずは責任転嫁とはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
意味
まず意味は以下のとおりです。
—
自分の失敗や問題を他人に押し付けること—
自分の行動や結果に対する責任を回避すること意味を全て見る
- 他人のせいにすることで自分を守ること
- 責任を持たずに他者に負担をかけること
例文
つづいて、責任転嫁を用いた例文を紹介します。
彼は問題が起きると、すぐに責任転嫁を始める。
失敗したとき、彼女は他の人に責任を押し付けた。
例文を全て見る
- そのプロジェクトでの失敗は、彼の責任転嫁によるものだった。
- 彼はいつも自分のミスを他人のせいにしている。
- 責任転嫁が多いチームは、信頼関係が築けない。
注意点(違和感のある、または失礼な使い方)
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
—
この表現は、自分の問題を他人に押し付ける際に使われますが、適切な文脈でないとネガティブな印象を与えることがあります。ビジネスで使える丁寧な責任転嫁の言い換え語のおすすめ
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
責任回避
まずは、責任回避です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任の所在の不明確化
2つ目は、責任の所在の不明確化です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
他者への責任転送
3つ目は、他者への責任転送です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
不当な責任負担
4つ目は、不当な責任負担です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
逃避行動
5つ目は、逃避行動です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任の回避策
6つ目は、責任の回避策です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任の軽減
7つ目は、責任の軽減です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任放棄
8つ目は、責任放棄です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任の分散
9つ目は、責任の分散です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任のシフト
10個目は責任のシフトです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任転嫁のカジュアルな言い換え語のおすすめ
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
責任押し付け
まずは、責任押し付けです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
他人のせい
カジュアルの2つ目は、他人のせいです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任逃れ
つづいて、責任逃れです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任をなすりつける
4つ目は、責任をなすりつけるです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
言い訳
5つ目は、言い訳です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任の転がし
6つ目は、責任の転がしです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
他人任せ
7つ目は、他人任せです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
すり替え
8つ目は、すり替えです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任を逃がす
9つ目は、責任を逃がすです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ごまかし
10個目は、ごまかしです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
責任転嫁の横文字・カタカナ英語の言い換え語のおすすめ
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
- シフト
- アサインメント
- トランスファー
- Blame shifting(責任の転嫁)
- Responsibility evasion(責任の回避)
- Accountability avoidance(責任の回避)
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
まとめ
以上が責任転嫁の言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓