本記事では、担保の言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
- ビジネスで使えるきっちりした類語
- 友達同士でカジュアルで使える類語
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
→ビジネスの言い換えを見る | →カジュアルの言い換えを見る | →英語・カタカナの言い換えを見る |
担保とは? そもそもどんな意味か?
まずは担保とはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
意味
まず意味は以下のとおりです。
借金や契約の履行を確保するために提供される資産や保証
—
保証や安全を確保するために提供されるもの
—
リスクを軽減するための保護手段
意味を全て見る
- 契約や義務の履行を確実にするために設定されるもの
- 将来の不確定な事象に備えるための保障
例文
つづいて、担保を用いた例文を紹介します。
銀行に借り入れのために不動産を担保として提供した。
彼は契約履行のために株式を担保にした。
例文を全て見る
- この取引には十分な担保が必要だ。
- 彼女は借金の担保として車を提供した。
- 契約のリスクを減らすために担保を求められた。
注意点(違和感のある、または失礼な使い方)
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
「担保」は法的な文脈で使われることが多いが、軽い意味で使用すると誤解を招く可能性があるため、正確な文脈で使うことが重要です。
—
ビジネスシーンでは、具体的に何が担保になるのかを明確にすることで、誤解を避けることができます。
—
ビジネスで使える丁寧な担保の言い換え語のおすすめ
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
保証
まずは、保証です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
契約や義務の履行を確実にするために提供されるもの。担保が「資産や物的な保証」を強調するのに対して、保証は「行為や結果の保証」を強調する。
保険
2つ目は、保険です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
リスクに備えるための金銭的な保障手段。担保は「物や権利に関する保証」を示すが、保険は「金銭的リスクを軽減する手段」を強調する。
担保証明
3つ目は、担保証明です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
特定の契約や借入に対して保証を示す文書や証明書。担保が「物や権利の提供」を意味するのに対し、担保証明は「その提供が行われたことの証明」を強調する。
抵当
4つ目は、抵当です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
不動産を担保として提供すること。担保が「広範な保証」を示すのに対して、抵当は「特に不動産を対象とした保証」を強調する。
担保権
5つ目は、担保権です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
担保として提供された資産に対する権利。担保が「提供されたもの全般」を指すのに対して、担保権は「その資産に対する法的な権利」を強調する。
安全策
6つ目は、安全策です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
リスクを減らすための具体的な対策。担保が「物や資産の提供」を示すのに対して、安全策は「より広範なリスク管理の手段」を強調する。
保証金
7つ目は、保証金です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
契約や取引を確実に行うために提供される金銭。担保が「物的保証」を示すのに対して、保証金は「金銭的な保障」を強調する。
保証契約
8つ目は、保証契約です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
義務や契約を確実にするための契約。担保が「物の提供」を示すのに対して、保証契約は「法的な義務」を強調する。
補償
9つ目は、補償です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
損害や損失に対する補填。担保が「契約履行の保証」を示すのに対して、補償は「損害の回復」を強調する。
セーフティネット
10個目はセーフティネットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
リスクや不確実性に備えるための保護措置。担保が「具体的な物や権利の提供」を示すのに対して、セーフティネットは「広範なリスク管理」を強調する。
担保のカジュアルな言い換え語のおすすめ
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
安心材料
まずは、安心材料です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
リスクや不安を和らげるためのもの。担保が「法的な提供物」を示すのに対して、安心材料は「気持ちの面での安心感」を強調する。
押さえ
カジュアルの2つ目は、押さえです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
何かを確実にするための手段。担保が「法的な確実性」を示すのに対して、押さえは「一般的な安全策」を強調する。
支え
つづいて、支えです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
リスクを軽減するためのサポート。担保が「物的保証」を示すのに対して、支えは「精神的な安心感」を強調する。
バックアップ
4つ目は、バックアップです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
何かがうまくいかないときのための支援手段。担保が「具体的な提供物」を示すのに対して、バックアップは「補助的な支援」を強調する。
安全網
5つ目は、安全網です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
失敗やリスクを回避するための対策。担保が「具体的な保証」を示すのに対して、安全網は「リスク管理の手段」を強調する。
念のため
6つ目は、念のためです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
リスクを避けるための予防措置。担保が「法的な保証」を示すのに対して、念のためは「予防的な行動」を強調する。
予防線
7つ目は、予防線です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
何かがうまくいかない場合に備える手段。担保が「具体的な保証」を示すのに対して、予防線は「広義の防御策」を強調する。
後ろ盾
8つ目は、後ろ盾です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
支えとなる存在やサポート。担保が「物的保証」を示すのに対して、後ろ盾は「精神的支え」を強調する。
代替案
9つ目は、代替案です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
万一のために用意しておく別の手段。担保が「物的保証」を示すのに対して、代替案は「選択肢の確保」を強調する。
予備策
10個目は、予備策です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
予防的に設ける手段。担保が「具体的な保証」を示すのに対して、予備策は「予防的措置」を強調する。
担保の横文字・カタカナ英語の言い換え語のおすすめ
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
- コラテラル
- ガランティー
- セキュリティ
- Collateral(担保)
- Security(保障)
- Surety(保証)
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
まとめ
以上が担保の言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
コメント